# Language pt-BR translations for CHIRP package. # Copyright (C) 2013 Dan Smith # This file is distributed under the same license as the CHIRP package. # Dan Smith , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CHIRP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 22:04-0300\n" "Last-Translator: Crezivando \n" "Language-Team: Language pt-BR\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: ../chirpui/common.py:204 msgid "Completed" msgstr "Concluído" #: ../chirpui/common.py:205 msgid "idle" msgstr "ocioso" #: ../chirpui/bankedit.py:52 msgid "Retrieving bank information" msgstr "Recuperando informações do banco" #: ../chirpui/bankedit.py:75 msgid "Setting name on bank" msgstr "Configurando nome no banco" #: ../chirpui/bankedit.py:85 msgid "Bank" msgstr "Banco" #: ../chirpui/bankedit.py:86 ../chirpui/bankedit.py:240 #: ../chirpui/importdialog.py:536 ../chirpui/memedit.py:65 #: ../chirpui/memedit.py:85 ../chirpui/memedit.py:247 #: ../chirpui/memedit.py:872 ../chirpui/memedit.py:926 #: ../chirpui/memedit.py:1063 ../chirpui/memedit.py:1065 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../chirpui/bankedit.py:185 msgid "Updating bank index for memory {num}" msgstr "Atualizando índice do banco para memória {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:194 msgid "Updating bank information for memory {num}" msgstr "Atualizando informação do banco para memória {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:200 ../chirpui/bankedit.py:229 msgid "Getting memory {num}" msgstr "Obtendo memória {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:214 msgid "Setting index for memory {num}" msgstr "Configurando índice para memória {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:223 msgid "Getting bank for memory {num}" msgstr "Obtendo banco para memória {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:238 ../chirpui/memedit.py:63 #: ../chirpui/memedit.py:172 ../chirpui/memedit.py:246 #: ../chirpui/memedit.py:315 ../chirpui/memedit.py:335 #: ../chirpui/memedit.py:349 ../chirpui/memedit.py:423 #: ../chirpui/memedit.py:435 ../chirpui/memedit.py:459 #: ../chirpui/memedit.py:461 ../chirpui/memedit.py:534 #: ../chirpui/memedit.py:548 ../chirpui/memedit.py:550 #: ../chirpui/memedit.py:591 ../chirpui/memedit.py:593 #: ../chirpui/memedit.py:621 ../chirpui/memedit.py:822 #: ../chirpui/memedit.py:870 ../chirpui/memedit.py:895 #: ../chirpui/memedit.py:907 ../chirpui/memedit.py:924 #: ../chirpui/memedit.py:1230 msgid "Loc" msgstr "Loc" #: ../chirpui/bankedit.py:239 ../chirpui/importdialog.py:537 #: ../chirpui/memedit.py:64 ../chirpui/memedit.py:86 ../chirpui/memedit.py:187 #: ../chirpui/memedit.py:248 ../chirpui/memedit.py:271 #: ../chirpui/memedit.py:296 ../chirpui/memedit.py:304 #: ../chirpui/memedit.py:873 ../chirpui/memedit.py:923 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" #: ../chirpui/bankedit.py:241 msgid "Index" msgstr "Índice" #: ../chirpui/bankedit.py:302 msgid "Getting bank information for memory {num}" msgstr "Obtendo informação do banco para memória {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:323 msgid "Getting bank information" msgstr "Obtendo informação do banco" #: ../chirpui/inputdialog.py:81 msgid "An error has occurred" msgstr "Ocorreu um erro" #: ../chirpui/inputdialog.py:130 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" #: ../chirpui/inputdialog.py:133 msgid "File Exists" msgstr "Arquivo já Existe" #: ../chirpui/inputdialog.py:136 msgid "The file {name} already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo {name} já existe. Você quer sobrescrevê-lo" #: ../chirpui/importdialog.py:90 msgid "Location {number} is already being imported. Choose another value for 'New Location' before selection 'Import'" msgstr "Localização {number} está sendo importada. Escolha outro valor para 'Nova Localização' antes de selecionar 'Importar'" #: ../chirpui/importdialog.py:121 msgid "Invalid value. Must be an integer." msgstr "Valor inválido. Deve ser um número inteiro." #: ../chirpui/importdialog.py:130 msgid "Location {number} is already being imported" msgstr "Localização {number} está sendo importada" #: ../chirpui/importdialog.py:182 msgid "Updating URCALL list" msgstr "Atualizando lista URCALL" #: ../chirpui/importdialog.py:187 msgid "Updating RPTCALL list" msgstr "Atualizando lista RPTCALL" #: ../chirpui/importdialog.py:256 msgid "Setting memory {number}" msgstr "Configurando memória {number}" #: ../chirpui/importdialog.py:260 msgid "Importing bank information" msgstr "Importando informação do banco" #: ../chirpui/importdialog.py:264 msgid "Error importing memories:" msgstr "Erro ao importar memórias:" #: ../chirpui/importdialog.py:376 msgid "All" msgstr "Tudo" #: ../chirpui/importdialog.py:382 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../chirpui/importdialog.py:388 msgid "Inverse" msgstr "Inverso" #: ../chirpui/importdialog.py:394 msgid "Select" msgstr "Selecione" #: ../chirpui/importdialog.py:416 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../chirpui/importdialog.py:422 msgid "Reverse" msgstr "Reverso" #: ../chirpui/importdialog.py:428 msgid "Adjust New Location" msgstr "Ajustar Nova Localização" #: ../chirpui/importdialog.py:438 msgid "Confirm overwrites" msgstr "Confirmar sobrescrever" #: ../chirpui/importdialog.py:444 msgid "Options" msgstr "Opções" #: ../chirpui/importdialog.py:495 msgid "Cannot be imported because" msgstr "Não pode ser importado porque" #: ../chirpui/importdialog.py:513 msgid "Import From File" msgstr "Importar do Arquivo" #: ../chirpui/importdialog.py:514 ../chirpui/mainapp.py:1196 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../chirpui/importdialog.py:534 msgid "To" msgstr "Para" #: ../chirpui/importdialog.py:535 msgid "From" msgstr "De" #: ../chirpui/importdialog.py:538 ../chirpui/memedit.py:78 #: ../chirpui/memedit.py:99 ../chirpui/memedit.py:886 #: ../chirpui/memedit.py:940 ../chirpui/memedit.py:1068 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: ../chirpui/importdialog.py:542 msgid "Location memory will be imported into" msgstr "Memória de localização será importada para" #: ../chirpui/importdialog.py:543 msgid "Location of memory in the file being imported" msgstr "Localização da memória no arquivo sendo importada" #: ../chirpui/importdialog.py:566 msgid "Preparing memory list..." msgstr "Preparando lista de memória..." #: ../chirpui/importdialog.py:575 msgid "Export To File" msgstr "Exportar Para Arquivo" #: ../chirpui/importdialog.py:576 ../chirpui/mainapp.py:1197 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../chirpui/mainapp.py:269 ../chirpui/mainapp.py:483 msgid "Untitled" msgstr "Sem-Título" #: ../chirpui/mainapp.py:316 ../chirpui/mainapp.py:715 msgid "CHIRP Radio Images" msgstr "Rádio Imagens CHIRP" #: ../chirpui/mainapp.py:317 ../chirpui/mainapp.py:714 #: ../chirpui/mainapp.py:880 msgid "CHIRP Files" msgstr "Arquivos CHIRP" #: ../chirpui/mainapp.py:318 ../chirpui/mainapp.py:716 #: ../chirpui/mainapp.py:879 msgid "CSV Files" msgstr "Arquivos CSV" #: ../chirpui/mainapp.py:319 ../chirpui/mainapp.py:717 msgid "ICF Files" msgstr "Arquivos ICF" #: ../chirpui/mainapp.py:320 ../chirpui/mainapp.py:718 msgid "VX7 Commander Files" msgstr "Arquivos VX7 Commander" #: ../chirpui/mainapp.py:330 msgid "ICF files cannot be edited, only displayed or imported into another file. Open in read-only mode?" msgstr "Arquivos ICF não podem ser editados, somente exibidos ou importados para outro arquivo. Abrir no modo somente-leitura?" #: ../chirpui/mainapp.py:373 msgid "There was an error opening {fname}: {error}" msgstr "Houve um erro ao abrir {fname}: {error}" #: ../chirpui/mainapp.py:388 msgid "{num} errors during open:" msgstr "{num} erros durante abertura:" #: ../chirpui/mainapp.py:394 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: ../chirpui/mainapp.py:395 msgid "The {vendor} {model} operates in live mode. This means that any changes you make are immediately sent to the radio. Because of this, you cannot perform the Save or Upload operations. If you wish to edit the contents offline, please Export to a CSV file, using the File menu." msgstr "O {vendor} {model} opera em modo ativo. Isto significa que quaisquer alterações que você fizer são imediatamente enviadas para o rádio. Devido a isto você não pode executar as operações Salvar ou Carregar. Se você quiser editar o conteúdo off-line, por favor Exportar para um arquivo CSV, usando o menu Arquivo." #: ../chirpui/mainapp.py:404 msgid "Don't show this again" msgstr "Não mostrar isto novamente" #: ../chirpui/mainapp.py:448 msgid "{vendor} {model} image file" msgstr "Arquivo Imagem {vendor} {model}" #: ../chirpui/mainapp.py:456 msgid "VX7 Commander" msgstr "VX7 Commander" #: ../chirpui/mainapp.py:518 msgid "Open recent file {name}" msgstr "Abrir arquivo recente {name}" #: ../chirpui/mainapp.py:579 msgid "Import stock configuration {name}" msgstr "Importar configuração de estoque {name}" #: ../chirpui/mainapp.py:595 msgid "Open stock configuration {name}" msgstr "Abrir configuração de estoque {name}" #: ../chirpui/mainapp.py:681 msgid "Discard Changes?" msgstr "Descartar Alterações?" #: ../chirpui/mainapp.py:686 msgid "File is modified, save changes before closing?" msgstr "Arquivo modificado, salvar alterações antes de fechar?" #: ../chirpui/mainapp.py:923 msgid "With significant contributions by:" msgstr "Com importantes contribuições de:" #: ../chirpui/mainapp.py:940 msgid "Select Columns" msgstr "Selecionar Colunas" #: ../chirpui/mainapp.py:955 msgid "Visible columns for {radio}" msgstr "Colunas Visíveis para {radio}" #: ../chirpui/mainapp.py:1012 msgid "Reporting is disabled" msgstr "Emissão de Relatórios desabilitada" #: ../chirpui/mainapp.py:1013 msgid "" "The reporting feature of CHIRP is designed to help improve quality by allowing the authors to focus on the radio drivers used most often and errors experienced by the users. The reports contain no identifying information and are used only for statistical purposes by the authors. Your privacy is extremely important, but please consider leaving this feature enabled to help make CHIRP better!\n" "\n" "Are you sure you want to disable this feature?" msgstr "" "O recurso de relatório do CHIRP é projetado para ajudar melhorar a qualidade permitindo aos autores focalizar os drivers de rádio mais frequentemente usados e erros experimentados pelos usuários. Os relatórios não contêm nenhuma informação de identificação e são utilizados apenas para fins estatísticos pelos autores. Sua privacidade é extremamente importante, mas por favor considere deixar este recurso ativado para ajudar a melhorar o CHIRP!\n" "\n" "Você tem certeza de que quer desabilitar este recurso?" #: ../chirpui/mainapp.py:1045 msgid "Choose a language or Auto to use the operating system default. You will need to restart the application before the change will take effect" msgstr "Escolha um idioma ou Auto para usar o sistema padrão. Você precisará reinicializar o aplicativo antes para que as mudanças tenham efeito." #: ../chirpui/mainapp.py:1169 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #: ../chirpui/mainapp.py:1172 msgid "Open stock config" msgstr "Abrir config do estoque" #: ../chirpui/mainapp.py:1173 msgid "_Recent" msgstr "_Recente" #: ../chirpui/mainapp.py:1178 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../chirpui/mainapp.py:1179 msgid "_Cut" msgstr "_Cut" #: ../chirpui/mainapp.py:1180 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../chirpui/mainapp.py:1181 msgid "_Paste" msgstr "_Colar" #: ../chirpui/mainapp.py:1182 msgid "_Delete" msgstr "_Apagar" #: ../chirpui/mainapp.py:1183 msgid "Move _Up" msgstr "Mover _Acima" #: ../chirpui/mainapp.py:1184 msgid "Move Dow_n" msgstr "Mover Abaix_o" #: ../chirpui/mainapp.py:1185 msgid "E_xchange" msgstr "T_roca" #: ../chirpui/mainapp.py:1186 msgid "_View" msgstr "_Visualizar" #: ../chirpui/mainapp.py:1187 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: ../chirpui/mainapp.py:1188 msgid "Developer" msgstr "Desenvolvedor" #: ../chirpui/mainapp.py:1189 msgid "Show raw memory" msgstr "Mostrar memória raw" #: ../chirpui/mainapp.py:1190 msgid "Diff raw memories" msgstr "Diff memórias raw" #: ../chirpui/mainapp.py:1191 msgid "Diff tabs" msgstr "Diff tabs" #: ../chirpui/mainapp.py:1192 msgid "Change language" msgstr "Mudar idioma" #: ../chirpui/mainapp.py:1193 msgid "_Radio" msgstr "_Rádio" #: ../chirpui/mainapp.py:1194 msgid "Download From Radio" msgstr "Descarregar a partir do Rádio" #: ../chirpui/mainapp.py:1195 msgid "Upload To Radio" msgstr "Carregar para o Rádio" #: ../chirpui/mainapp.py:1198 msgid "Import from RFinder" msgstr "Importar de RFinder" #: ../chirpui/mainapp.py:1199 msgid "CHIRP Native File" msgstr "Arquivo Nativo CHIRP" #: ../chirpui/mainapp.py:1200 msgid "CSV File" msgstr "Arquivo CSV" #: ../chirpui/mainapp.py:1201 msgid "Import from RepeaterBook" msgstr "Importar do Catálogo de Repetidoras" #: ../chirpui/mainapp.py:1202 msgid "Import from stock config" msgstr "Importar do config estoque" #: ../chirpui/mainapp.py:1204 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../chirpui/mainapp.py:1215 msgid "Report statistics" msgstr "Relatório estatístico" #: ../chirpui/mainapp.py:1216 msgid "Hide Unused Fields" msgstr "Ocultar Campos Não-utilizados" #: ../chirpui/mainapp.py:1217 msgid "Automatic Repeater Offset" msgstr "Offset Automático Repetidoras" #: ../chirpui/mainapp.py:1218 msgid "Enable Developer Functions" msgstr "Habilitar Funções de Desenvolvedor" #: ../chirpui/mainapp.py:1352 msgid "Error reporting is enabled" msgstr "Relatório de Erros habilitado" #: ../chirpui/mainapp.py:1355 msgid "If you wish to disable this feature you may do so in the Help menu" msgstr "Se você desejar desabilitar este recurso você pode fazê-lo no menu Ajuda" #: ../chirpui/cloneprog.py:43 msgid "Clone Progress" msgstr "Clonagem em Progresso" #: ../chirpui/cloneprog.py:46 msgid "Cloning" msgstr "Clonando" #: ../chirpui/cloneprog.py:55 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../chirpui/shiftdialog.py:27 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../chirpui/shiftdialog.py:63 msgid "Moving {src} to {dst}" msgstr "Movendo {src} para {dst}" #: ../chirpui/shiftdialog.py:80 msgid "Looking for a free spot ({number})" msgstr "Procurando por um ponto livre ({number})" #: ../chirpui/shiftdialog.py:135 msgid "Moved {count} memories" msgstr "Memórias {count} movidas" #: ../chirpui/clone.py:35 msgid "{vendor} {model} on {port}" msgstr "{vendor} {model} na {port}" #: ../chirpui/clone.py:100 ../chirpui/clone.py:162 msgid "Detect" msgstr "Detectar" #: ../chirpui/clone.py:123 msgid "Port" msgstr "Porta" #: ../chirpui/clone.py:124 msgid "Vendor" msgstr "Fornecedor" #: ../chirpui/clone.py:125 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: ../chirpui/clone.py:138 msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: ../chirpui/clone.py:166 msgid "Unable to detect radio on {port}" msgstr "Incapaz de detectar rádio na {port}" #: ../chirpui/clone.py:178 msgid "Internal error: Unable to upload to {model}" msgstr "Erro Interno: Incapaz de descarregar para {model}" #: ../chirpui/clone.py:226 msgid "Clone failed: {error}" msgstr "Clonagem falhou: {error}" #: ../chirpui/dstaredit.py:40 msgid "Callsign" msgstr "Indicativo" #: ../chirpui/dstaredit.py:124 msgid "Your callsign" msgstr "Seu indicativo" #: ../chirpui/dstaredit.py:132 msgid "Repeater callsign" msgstr "Indicativo da Repetidora" #: ../chirpui/dstaredit.py:140 msgid "My callsign" msgstr "Meu indicativo" #: ../chirpui/dstaredit.py:170 ../chirpui/memedit.py:1365 msgid "Downloading URCALL list" msgstr "Descarregando lista URCALL" #: ../chirpui/dstaredit.py:174 ../chirpui/memedit.py:1377 msgid "Downloading RPTCALL list" msgstr "Descarregando lista RPTCALL" #: ../chirpui/dstaredit.py:178 msgid "Downloading MYCALL list" msgstr "Descarregando lista MYCALL" #: ../chirpui/editorset.py:87 msgid "Memories" msgstr "Memórias" #: ../chirpui/editorset.py:92 msgid "D-STAR" msgstr "D-STAR" #: ../chirpui/editorset.py:98 msgid "Bank Names" msgstr "Nomes do Banco" #: ../chirpui/editorset.py:104 msgid "Banks" msgstr "Bancos" #: ../chirpui/editorset.py:222 msgid "The {vendor} {model} has multiple independent sub-devices" msgstr "O {vendor} {model} tem vários sub-dispositivos independentes" #: ../chirpui/editorset.py:225 msgid "Choose one to import from:" msgstr "Selecionar um para importar de:" #: ../chirpui/editorset.py:230 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: ../chirpui/editorset.py:235 msgid "Internal Error" msgstr "Erro Interno" #: ../chirpui/editorset.py:248 msgid "There were errors while opening {file}. The affected memories will not be importable!" msgstr "Houve erros ao abrir {file}. As memórias afetadas não serão importáveis!" #: ../chirpui/editorset.py:260 msgid "There was an error during import: {error}" msgstr "Ocorreu um erro durante importação: {error}" #: ../chirpui/editorset.py:270 msgid "Unsupported file type" msgstr "Tipo de arquivo não-suportado" #: ../chirpui/editorset.py:286 ../chirpui/editorset.py:301 msgid "There was an error during export: {error}" msgstr "Existiu um erro durante exportação: {error}" #: ../chirpui/editorset.py:313 msgid "Priming memory" msgstr "Memória de escorva" #: ../chirpui/memedit.py:52 msgid "Invalid value for this field" msgstr "Valor Inválido para este campo" #: ../chirpui/memedit.py:66 ../chirpui/memedit.py:97 ../chirpui/memedit.py:111 #: ../chirpui/memedit.py:204 ../chirpui/memedit.py:312 #: ../chirpui/memedit.py:874 ../chirpui/memedit.py:931 #: ../chirpui/memedit.py:1069 ../chirpui/memedit.py:1133 msgid "Tone Mode" msgstr "Modo Tom" #: ../chirpui/memedit.py:67 ../chirpui/memedit.py:87 ../chirpui/memedit.py:103 #: ../chirpui/memedit.py:214 ../chirpui/memedit.py:218 #: ../chirpui/memedit.py:220 ../chirpui/memedit.py:310 #: ../chirpui/memedit.py:875 ../chirpui/memedit.py:928 #: ../chirpui/memedit.py:1070 msgid "Tone" msgstr "Tom" #: ../chirpui/memedit.py:68 ../chirpui/memedit.py:88 ../chirpui/memedit.py:104 #: ../chirpui/memedit.py:210 ../chirpui/memedit.py:218 #: ../chirpui/memedit.py:221 ../chirpui/memedit.py:310 #: ../chirpui/memedit.py:876 ../chirpui/memedit.py:929 #: ../chirpui/memedit.py:1066 msgid "ToneSql" msgstr "TomSql" #: ../chirpui/memedit.py:69 ../chirpui/memedit.py:89 ../chirpui/memedit.py:105 #: ../chirpui/memedit.py:211 ../chirpui/memedit.py:215 #: ../chirpui/memedit.py:222 ../chirpui/memedit.py:306 #: ../chirpui/memedit.py:877 ../chirpui/memedit.py:930 #: ../chirpui/memedit.py:1059 msgid "DTCS Code" msgstr "DTCS Code" #: ../chirpui/memedit.py:70 ../chirpui/memedit.py:90 ../chirpui/memedit.py:106 #: ../chirpui/memedit.py:212 ../chirpui/memedit.py:216 #: ../chirpui/memedit.py:223 ../chirpui/memedit.py:878 #: ../chirpui/memedit.py:933 ../chirpui/memedit.py:1060 msgid "DTCS Pol" msgstr "DTCS Pol" #: ../chirpui/memedit.py:71 ../chirpui/memedit.py:91 ../chirpui/memedit.py:112 #: ../chirpui/memedit.py:879 ../chirpui/memedit.py:932 #: ../chirpui/memedit.py:1067 ../chirpui/memedit.py:1134 msgid "Cross Mode" msgstr "Modo Cross" #: ../chirpui/memedit.py:72 ../chirpui/memedit.py:92 ../chirpui/memedit.py:109 #: ../chirpui/memedit.py:137 ../chirpui/memedit.py:205 #: ../chirpui/memedit.py:249 ../chirpui/memedit.py:312 #: ../chirpui/memedit.py:880 ../chirpui/memedit.py:934 #: ../chirpui/memedit.py:1071 ../chirpui/memedit.py:1144 msgid "Duplex" msgstr "Duplex" #: ../chirpui/memedit.py:73 ../chirpui/memedit.py:93 ../chirpui/memedit.py:135 #: ../chirpui/memedit.py:198 ../chirpui/memedit.py:226 #: ../chirpui/memedit.py:250 ../chirpui/memedit.py:308 #: ../chirpui/memedit.py:881 ../chirpui/memedit.py:935 #: ../chirpui/memedit.py:1062 msgid "Offset" msgstr "Offset" #: ../chirpui/memedit.py:74 ../chirpui/memedit.py:94 ../chirpui/memedit.py:107 #: ../chirpui/memedit.py:882 ../chirpui/memedit.py:936 #: ../chirpui/memedit.py:1061 ../chirpui/memedit.py:1132 #: ../chirpui/memedit.py:1289 ../chirpui/memedit.py:1307 #: ../chirpui/memedit.py:1317 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: ../chirpui/memedit.py:75 ../chirpui/memedit.py:95 ../chirpui/memedit.py:108 #: ../chirpui/memedit.py:296 ../chirpui/memedit.py:883 #: ../chirpui/memedit.py:937 ../chirpui/memedit.py:1073 #: ../chirpui/memedit.py:1136 ../chirpui/memedit.py:1140 msgid "Power" msgstr "Power" #: ../chirpui/memedit.py:76 ../chirpui/memedit.py:96 ../chirpui/memedit.py:110 #: ../chirpui/memedit.py:140 ../chirpui/memedit.py:143 #: ../chirpui/memedit.py:884 ../chirpui/memedit.py:938 #: ../chirpui/memedit.py:1064 msgid "Tune Step" msgstr "Tune Step" #: ../chirpui/memedit.py:77 ../chirpui/memedit.py:98 ../chirpui/memedit.py:885 #: ../chirpui/memedit.py:939 ../chirpui/memedit.py:1072 #: ../chirpui/memedit.py:1135 msgid "Skip" msgstr "Skip" #: ../chirpui/memedit.py:175 msgid "Erasing memory {loc}" msgstr "Apagando memória {loc}" #: ../chirpui/memedit.py:236 msgid "Unable to make changes to this model" msgstr "Incapaz de efetuar alterações para este modelo" #: ../chirpui/memedit.py:241 msgid "Editing new item, taking defaults" msgstr "Editando novo item, tomando padrões" #: ../chirpui/memedit.py:257 msgid "Bad value for {col}: {val}" msgstr "Valor inválido para {col}: {val}" #: ../chirpui/memedit.py:281 msgid "Error setting memory" msgstr "Erro gravando memória" #: ../chirpui/memedit.py:289 ../chirpui/memedit.py:356 #: ../chirpui/memedit.py:1272 msgid "Writing memory {number}" msgstr "Gravando memória {number}" #: ../chirpui/memedit.py:361 msgid "This operation requires moving all subsequent channels by one spot until an empty location is reached. This can take a LONG time. Are you sure you want to do this?" msgstr "Esta operação requer mover todos os canais subsequentes por um ponto, até que seja preenchido um local vazio. Isto pode levar MUITO tempo. Tem certeza de que quer fazer isto?" #: ../chirpui/memedit.py:387 msgid "Adding memory {number}" msgstr "Adicionando memória {number}" #: ../chirpui/memedit.py:400 ../chirpui/memedit.py:913 msgid "Erasing memory {number}" msgstr "Apagando memória {number}" #: ../chirpui/memedit.py:409 ../chirpui/memedit.py:518 #: ../chirpui/memedit.py:564 ../chirpui/memedit.py:569 #: ../chirpui/memedit.py:856 ../chirpui/memedit.py:1166 msgid "Getting memory {number}" msgstr "Obtendo memória {number}" #: ../chirpui/memedit.py:497 ../chirpui/memedit.py:508 #: ../chirpui/memedit.py:556 msgid "Moving memory from {old} to {new}" msgstr "Movendo memória de {old} para {new}" #: ../chirpui/memedit.py:578 msgid "Raw memory {number}" msgstr "Memória raw {number}" #: ../chirpui/memedit.py:582 ../chirpui/memedit.py:610 #: ../chirpui/memedit.py:615 msgid "Getting raw memory {number}" msgstr "Obtendo memória raw {number}" #: ../chirpui/memedit.py:587 msgid "You can only diff two memories!" msgstr "Você só pode diff duas memórias!" #: ../chirpui/memedit.py:598 msgid "Memory {number}" msgstr "Memória {number}" #: ../chirpui/memedit.py:604 msgid "Diff of {a} and {b}" msgstr "Diff de {a} e {b}" #: ../chirpui/memedit.py:628 msgid "Memories must be contiguous" msgstr "Memórias devem ser contíguas" #: ../chirpui/memedit.py:700 msgid "Insert row above" msgstr "Inserir row acima" #: ../chirpui/memedit.py:701 msgid "Insert row below" msgstr "Inserir row abaixo" #: ../chirpui/memedit.py:702 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: ../chirpui/memedit.py:702 msgid "Delete all" msgstr "Apagar tudo" #: ../chirpui/memedit.py:703 msgid "Delete (and shift up)" msgstr "Apagar (e deslocar)" #: ../chirpui/memedit.py:704 msgid "Move up" msgstr "Mover acima" #: ../chirpui/memedit.py:705 msgid "Move down" msgstr "Mover abaixo" #: ../chirpui/memedit.py:706 msgid "Exchange memories" msgstr "Trocar memórias" #: ../chirpui/memedit.py:707 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: ../chirpui/memedit.py:708 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../chirpui/memedit.py:709 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: ../chirpui/memedit.py:710 msgid "Show Raw Memory" msgstr "Mostrar Memória Raw" #: ../chirpui/memedit.py:711 msgid "Diff Raw Memories" msgstr "Diff Memórias Raw" #: ../chirpui/memedit.py:835 msgid "Internal Error: Column {name} not found" msgstr "Erro Interno: Coluna {name} não encontrada" #: ../chirpui/memedit.py:863 msgid "Getting channel {chan}" msgstr "Obtendo canal {chan}" #: ../chirpui/memedit.py:952 msgid "Internal Error: Invalid limit {number}" msgstr "Erro Interndo: limite Inválido {number}" #: ../chirpui/memedit.py:962 msgid "Memory range:" msgstr "Intervalo de Memória" #: ../chirpui/memedit.py:989 msgid "Go" msgstr "Ir" #: ../chirpui/memedit.py:1012 msgid "Special Channels" msgstr "Canais Especiais" #: ../chirpui/memedit.py:1019 msgid "Show Empty" msgstr "Mostrar Vazias" #: ../chirpui/memedit.py:1198 msgid "Cutting memory {number}" msgstr "Cortando memória {number}" #: ../chirpui/memedit.py:1232 msgid "Overwrite?" msgstr "Sobrescrever?" #: ../chirpui/memedit.py:1237 msgid "Overwrite location {number}?" msgstr "Sobrescrever local {number}?" #: ../chirpui/memedit.py:1254 msgid "Incompatible Memory" msgstr "Memória Incompatível" #: ../chirpui/memedit.py:1257 msgid "Pasted memory {number} is not compatible with this radio because:" msgstr "Memória colada {number} não é compatível com este rádio porque:" #: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1324 msgid "URCALL" msgstr "URCALL" #: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1325 msgid "RPT1CALL" msgstr "RPT1CALL" #: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1326 msgid "RPT2CALL" msgstr "RPT2CALL" #: ../chirpui/memedit.py:1310 ../chirpui/memedit.py:1327 msgid "Digital Code" msgstr "Código Digital"