# Ukrainian translations for CHIRP package. # Copyright (C) 2011 Dan Smith # This file is distributed under the same license as the CHIRP package. # Dan Smith , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CHIRP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-30 10:36+0200\n" "Last-Translator: laser \n" "Language-Team: laser \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../chirpui/common.py:204 msgid "Completed" msgstr "Завершено" #: ../chirpui/common.py:205 msgid "idle" msgstr "простоювання" #: ../chirpui/bankedit.py:52 msgid "Retrieving bank information" msgstr "Отримання інформації банку" #: ../chirpui/bankedit.py:75 msgid "Setting name on bank" msgstr "Настройка назви бана" #: ../chirpui/bankedit.py:85 msgid "Bank" msgstr "Банк" #: ../chirpui/bankedit.py:86 ../chirpui/bankedit.py:240 #: ../chirpui/importdialog.py:536 ../chirpui/memedit.py:65 #: ../chirpui/memedit.py:85 ../chirpui/memedit.py:247 #: ../chirpui/memedit.py:872 ../chirpui/memedit.py:926 #: ../chirpui/memedit.py:1063 ../chirpui/memedit.py:1065 msgid "Name" msgstr "Ім'я" #: ../chirpui/bankedit.py:185 msgid "Updating bank index for memory {num}" msgstr "Оновлення індексу банку пам'яті {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:194 msgid "Updating bank information for memory {num}" msgstr "Оновлення інформації банку пам'яті {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:200 ../chirpui/bankedit.py:229 msgid "Getting memory {num}" msgstr "Отримання пам'яті {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:214 msgid "Setting index for memory {num}" msgstr "Установка індексу для пам'яті {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:223 msgid "Getting bank for memory {num}" msgstr "Отримання банку пам'яті {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:238 ../chirpui/memedit.py:63 #: ../chirpui/memedit.py:172 ../chirpui/memedit.py:246 #: ../chirpui/memedit.py:315 ../chirpui/memedit.py:335 #: ../chirpui/memedit.py:349 ../chirpui/memedit.py:423 #: ../chirpui/memedit.py:435 ../chirpui/memedit.py:459 #: ../chirpui/memedit.py:461 ../chirpui/memedit.py:534 #: ../chirpui/memedit.py:548 ../chirpui/memedit.py:550 #: ../chirpui/memedit.py:591 ../chirpui/memedit.py:593 #: ../chirpui/memedit.py:621 ../chirpui/memedit.py:822 #: ../chirpui/memedit.py:870 ../chirpui/memedit.py:895 #: ../chirpui/memedit.py:907 ../chirpui/memedit.py:924 #: ../chirpui/memedit.py:1230 msgid "Loc" msgstr "Loc" #: ../chirpui/bankedit.py:239 ../chirpui/importdialog.py:537 #: ../chirpui/memedit.py:64 ../chirpui/memedit.py:86 ../chirpui/memedit.py:187 #: ../chirpui/memedit.py:248 ../chirpui/memedit.py:271 #: ../chirpui/memedit.py:296 ../chirpui/memedit.py:304 #: ../chirpui/memedit.py:873 ../chirpui/memedit.py:923 msgid "Frequency" msgstr "Частота" #: ../chirpui/bankedit.py:241 msgid "Index" msgstr "Зміст" #: ../chirpui/bankedit.py:302 msgid "Getting bank information for memory {num}" msgstr "Отримання інформації банку для пам'яті {num}" #: ../chirpui/bankedit.py:323 msgid "Getting bank information" msgstr "Отримання інформації банку" #: ../chirpui/inputdialog.py:81 msgid "An error has occurred" msgstr "Сталася помилка" #: ../chirpui/inputdialog.py:130 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" #: ../chirpui/inputdialog.py:133 msgid "File Exists" msgstr "Файл існує" #: ../chirpui/inputdialog.py:136 msgid "The file {name} already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл {name} вже існує. Ви дійсно хочете перезаписати його?" #: ../chirpui/importdialog.py:90 msgid "Location {number} is already being imported. Choose another value for 'New Location' before selection 'Import'" msgstr "Розташування {number} вже імпортуються. Виберіть інше значення для 'Нове розташування' перед вибором 'Імпорт'" #: ../chirpui/importdialog.py:121 msgid "Invalid value. Must be an integer." msgstr "Неприпустиме значення. Повинно бути цілим числом." #: ../chirpui/importdialog.py:130 msgid "Location {number} is already being imported" msgstr "Розташування {number} вже імпортованого" #: ../chirpui/importdialog.py:182 msgid "Updating URCALL list" msgstr "Оновлення списку URCALL" #: ../chirpui/importdialog.py:187 msgid "Updating RPTCALL list" msgstr "Оновлення списку RPTCALL" #: ../chirpui/importdialog.py:256 msgid "Setting memory {number}" msgstr "Установка пам'яті {number}" #: ../chirpui/importdialog.py:260 msgid "Importing bank information" msgstr "Імпортування інформації банку" #: ../chirpui/importdialog.py:264 #, fuzzy msgid "Error importing memories:" msgstr "Помилка імпорту пам'яті:" #: ../chirpui/importdialog.py:376 msgid "All" msgstr "Все" #: ../chirpui/importdialog.py:382 msgid "None" msgstr "Не вказано" #: ../chirpui/importdialog.py:388 msgid "Inverse" msgstr "Інверсія" #: ../chirpui/importdialog.py:394 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Обрати" #: ../chirpui/importdialog.py:416 msgid "Auto" msgstr "Авто" #: ../chirpui/importdialog.py:422 msgid "Reverse" msgstr "Реверс" #: ../chirpui/importdialog.py:428 msgid "Adjust New Location" msgstr "Настроїти нове розташування" #: ../chirpui/importdialog.py:438 msgid "Confirm overwrites" msgstr "Підтвердіть заміну" #: ../chirpui/importdialog.py:444 msgid "Options" msgstr "Опції" #: ../chirpui/importdialog.py:495 msgid "Cannot be imported because" msgstr "Не можна імпортувати, оскільки" #: ../chirpui/importdialog.py:513 #, fuzzy msgid "Import From File" msgstr "Імпортувати з файлу" #: ../chirpui/importdialog.py:514 ../chirpui/mainapp.py:1196 msgid "Import" msgstr "Імпорт" #: ../chirpui/importdialog.py:534 msgid "To" msgstr "До" #: ../chirpui/importdialog.py:535 msgid "From" msgstr "З" #: ../chirpui/importdialog.py:538 ../chirpui/memedit.py:78 #: ../chirpui/memedit.py:99 ../chirpui/memedit.py:886 #: ../chirpui/memedit.py:940 ../chirpui/memedit.py:1068 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../chirpui/importdialog.py:542 msgid "Location memory will be imported into" msgstr "Розташування пам'яті буде імпортовано до" #: ../chirpui/importdialog.py:543 msgid "Location of memory in the file being imported" msgstr "Розташування пам'яті у файлі, що імпортуються" #: ../chirpui/importdialog.py:566 msgid "Preparing memory list..." msgstr "Підготовка списку пам'яті..." #: ../chirpui/importdialog.py:575 #, fuzzy msgid "Export To File" msgstr "Експорт до файлу" #: ../chirpui/importdialog.py:576 ../chirpui/mainapp.py:1197 msgid "Export" msgstr "Експорт" #: ../chirpui/mainapp.py:269 ../chirpui/mainapp.py:483 msgid "Untitled" msgstr "Без назви" #: ../chirpui/mainapp.py:316 ../chirpui/mainapp.py:715 msgid "CHIRP Radio Images" msgstr "Образи радіостанцій CHIRP" #: ../chirpui/mainapp.py:317 ../chirpui/mainapp.py:714 #: ../chirpui/mainapp.py:880 msgid "CHIRP Files" msgstr "CHIRP файли" #: ../chirpui/mainapp.py:318 ../chirpui/mainapp.py:716 #: ../chirpui/mainapp.py:879 msgid "CSV Files" msgstr "CSV-файли" #: ../chirpui/mainapp.py:319 ../chirpui/mainapp.py:717 msgid "ICF Files" msgstr "ICF файли" #: ../chirpui/mainapp.py:320 ../chirpui/mainapp.py:718 msgid "VX7 Commander Files" msgstr "Файли VX7 командира" #: ../chirpui/mainapp.py:330 msgid "ICF files cannot be edited, only displayed or imported into another file. Open in read-only mode?" msgstr "ICF файли не можна редагувати, тільки відобразити або імпортувати. Відкрити в режимі тільки для читання?" #: ../chirpui/mainapp.py:373 msgid "There was an error opening {fname}: {error}" msgstr "Сталася помилка при відкритті {fname}: {error}" #: ../chirpui/mainapp.py:388 msgid "{num} errors during open:" msgstr "{num} помилки під час відкриття:" #: ../chirpui/mainapp.py:394 msgid "Note:" msgstr "Примітка:" #: ../chirpui/mainapp.py:395 msgid "The {vendor} {model} operates in live mode. This means that any changes you make are immediately sent to the radio. Because of this, you cannot perform the Save or Upload operations. If you wish to edit the contents offline, please Export to a CSV file, using the File menu." msgstr "{vendor} {model} працює в режимі реального часу. Це означає, що будь-які зміни негайно відправляються на радіостанцію. Через це не вдалося виконати Збереження або Запис операцій. Якщо ви хочете редагувати вміст в автономному режимі, будь ласка, Експортуйте файл CSV, за допомогою Меню Файл." #: ../chirpui/mainapp.py:404 msgid "Don't show this again" msgstr "Не показувати наступного разу" #: ../chirpui/mainapp.py:448 msgid "{vendor} {model} image file" msgstr "файлу образу {vendor} {model}" #: ../chirpui/mainapp.py:456 msgid "VX7 Commander" msgstr "Командир VX7" #: ../chirpui/mainapp.py:518 msgid "Open recent file {name}" msgstr "Відкриті останній файл {name}" #: ../chirpui/mainapp.py:579 msgid "Import stock configuration {name}" msgstr "Імпорт заводської конфігурації {name}" #: ../chirpui/mainapp.py:595 msgid "Open stock configuration {name}" msgstr "Відкрите заводські конфігурації {name}" #: ../chirpui/mainapp.py:681 msgid "Discard Changes?" msgstr "Скасувати зміни?" #: ../chirpui/mainapp.py:686 msgid "File is modified, save changes before closing?" msgstr "Файл змінено, зберегти зміни перед закриттям?" #: ../chirpui/mainapp.py:923 msgid "With significant contributions by:" msgstr "Значні внески зробили:" #: ../chirpui/mainapp.py:940 msgid "Select Columns" msgstr "Виберіть Стовпці" #: ../chirpui/mainapp.py:955 msgid "Visible columns for {radio}" msgstr "Видимі стовпці для {radio}" #: ../chirpui/mainapp.py:1012 msgid "Reporting is disabled" msgstr "Звіти вимкнуто" #: ../chirpui/mainapp.py:1013 msgid "The reporting feature of CHIRP is designed to help improve quality by allowing the authors to focus on the radio drivers used most often and errors experienced by the users. The reports contain no identifying information and are used only for statistical purposes by the authors. Your privacy is extremely important, but please consider leaving this feature enabled to help make CHIRP better!\n" "\n" "Are you sure you want to disable this feature?" msgstr "Функцію звітування CHIRP розроблено, щоб допомогти поліпшити якість, дозволяючи авторам зосередитися на драйверах радіостанцій, що найчастіше використовується і помилках досвідчених користувачів. Звіти не містять ідентифікаційну інформацію і використовуються тільки для статистичних цілей авторів. Ваша конфіденційність є надзвичайно важлива, але будь ласка, залиште цю функцію включеною, щоб допомогти зробити CHIRP краще!\n" "\n" "ви впевнені, що хочете відключити цю функцію?" #: ../chirpui/mainapp.py:1045 msgid "Choose a language or Auto to use the operating system default. You will need to restart the application before the change will take effect" msgstr "Виберіть мову або авто для використання в операційній системі. Вам потрібно буде перезапустити додаток до того, як зміни вступлять в силу" #: ../chirpui/mainapp.py:1169 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../chirpui/mainapp.py:1172 msgid "Open stock config" msgstr "Відкрити заводські конфігурації" #: ../chirpui/mainapp.py:1173 msgid "_Recent" msgstr "Ос_танні" #: ../chirpui/mainapp.py:1178 msgid "_Edit" msgstr "_Редагувати" #: ../chirpui/mainapp.py:1179 msgid "_Cut" msgstr "_Вирізати" #: ../chirpui/mainapp.py:1180 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" #: ../chirpui/mainapp.py:1181 msgid "_Paste" msgstr "_Вставити" #: ../chirpui/mainapp.py:1182 msgid "_Delete" msgstr "_Видалити" #: ../chirpui/mainapp.py:1183 msgid "Move _Up" msgstr "Перемістити В_гору" #: ../chirpui/mainapp.py:1184 #, fuzzy msgid "Move Dow_n" msgstr "Перемістити В_низ" #: ../chirpui/mainapp.py:1185 msgid "E_xchange" msgstr "_Обмін" #: ../chirpui/mainapp.py:1186 msgid "_View" msgstr "В_игляд" #: ../chirpui/mainapp.py:1187 msgid "Columns" msgstr "Стовпці" #: ../chirpui/mainapp.py:1188 msgid "Developer" msgstr "Розробник" #: ../chirpui/mainapp.py:1189 msgid "Show raw memory" msgstr "Показати raw пам'ять" #: ../chirpui/mainapp.py:1190 msgid "Diff raw memories" msgstr "Порівняти raw пам'ять" #: ../chirpui/mainapp.py:1191 msgid "Diff tabs" msgstr "Вкладки порівняння" #: ../chirpui/mainapp.py:1192 msgid "Change language" msgstr "Змінити мову" #: ../chirpui/mainapp.py:1193 msgid "_Radio" msgstr "_Радіостанція" #: ../chirpui/mainapp.py:1194 msgid "Download From Radio" msgstr "Скопіювати з радіостанції" #: ../chirpui/mainapp.py:1195 msgid "Upload To Radio" msgstr "Записати в радіостанцію" #: ../chirpui/mainapp.py:1198 msgid "Import from RFinder" msgstr "Імпорт з RFinder" #: ../chirpui/mainapp.py:1199 msgid "CHIRP Native File" msgstr "Файл CHIRP" #: ../chirpui/mainapp.py:1200 msgid "CSV File" msgstr "Файл CSV" #: ../chirpui/mainapp.py:1201 msgid "Import from RepeaterBook" msgstr "Імпорт з RepeaterBook" #: ../chirpui/mainapp.py:1202 #, fuzzy msgid "Import from stock config" msgstr "Імпорт з сховища конфігурацій" #: ../chirpui/mainapp.py:1204 msgid "Help" msgstr "Довідка" #: ../chirpui/mainapp.py:1215 msgid "Report statistics" msgstr "Звіт статистики" #: ../chirpui/mainapp.py:1216 msgid "Hide Unused Fields" msgstr "Приховувати невикористовувані поля" #: ../chirpui/mainapp.py:1217 msgid "Automatic Repeater Offset" msgstr "Автоматичний рознос репітера" #: ../chirpui/mainapp.py:1218 msgid "Enable Developer Functions" msgstr "Увімкнення функції розробника" #: ../chirpui/mainapp.py:1352 msgid "Error reporting is enabled" msgstr "Звітування про критичні помилки ввімкнуто" #: ../chirpui/mainapp.py:1355 msgid "If you wish to disable this feature you may do so in the Help menu" msgstr "Якщо ви хочете вимкнути цю функцію, ви можете зробити це в меню Довідка" #: ../chirpui/cloneprog.py:43 msgid "Clone Progress" msgstr "Поступ клонування" #: ../chirpui/cloneprog.py:46 msgid "Cloning" msgstr "Клонування" #: ../chirpui/cloneprog.py:55 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: ../chirpui/shiftdialog.py:27 msgid "Shift" msgstr "Зміщення" #: ../chirpui/shiftdialog.py:63 msgid "Moving {src} to {dst}" msgstr "Переміщення {src} до {dst}" #: ../chirpui/shiftdialog.py:80 msgid "Looking for a free spot ({number})" msgstr "Пошук вільної точки ({number})" #: ../chirpui/shiftdialog.py:135 msgid "Moved {count} memories" msgstr "Перемещенно {count} записів пам'яті" #: ../chirpui/clone.py:35 #, fuzzy msgid "{vendor} {model} on {port}" msgstr "{vendor} {model} на {port}" #: ../chirpui/clone.py:100 ../chirpui/clone.py:162 msgid "Detect" msgstr "Визначити" #: ../chirpui/clone.py:123 msgid "Port" msgstr "Порт" #: ../chirpui/clone.py:124 msgid "Vendor" msgstr "Виробник" #: ../chirpui/clone.py:125 msgid "Model" msgstr "Модель" #: ../chirpui/clone.py:138 #, fuzzy msgid "Radio" msgstr "Радіостанція" #: ../chirpui/clone.py:166 msgid "Unable to detect radio on {port}" msgstr "Не вдалося виявити радіо на {port}" #: ../chirpui/clone.py:178 msgid "Internal error: Unable to upload to {model}" msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося записати на {model}" #: ../chirpui/clone.py:226 msgid "Clone failed: {error}" msgstr "Помилка клонування: {error}" #: ../chirpui/dstaredit.py:40 msgid "Callsign" msgstr "Позивний" #: ../chirpui/dstaredit.py:124 msgid "Your callsign" msgstr "Ваш позивний" #: ../chirpui/dstaredit.py:132 msgid "Repeater callsign" msgstr "Позивний репітера" #: ../chirpui/dstaredit.py:140 msgid "My callsign" msgstr "Мій позивний" #: ../chirpui/dstaredit.py:170 ../chirpui/memedit.py:1365 msgid "Downloading URCALL list" msgstr "Завантаження списку URCALL" #: ../chirpui/dstaredit.py:174 ../chirpui/memedit.py:1377 msgid "Downloading RPTCALL list" msgstr "Завантаження списку RPTCALL" #: ../chirpui/dstaredit.py:178 msgid "Downloading MYCALL list" msgstr "Завантаження списку MYCALL" #: ../chirpui/editorset.py:87 #, fuzzy msgid "Memories" msgstr "Пам'ять" #: ../chirpui/editorset.py:92 msgid "D-STAR" msgstr "D-STAR" #: ../chirpui/editorset.py:98 msgid "Bank Names" msgstr "Імена банків" #: ../chirpui/editorset.py:104 msgid "Banks" msgstr "Банки" #: ../chirpui/editorset.py:222 msgid "The {vendor} {model} has multiple independent sub-devices" msgstr "{vendor} {model} має кілька незалежних суб пристроїв" #: ../chirpui/editorset.py:225 msgid "Choose one to import from:" msgstr "Виберіть один для Імпорту з:" #: ../chirpui/editorset.py:230 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" #: ../chirpui/editorset.py:235 msgid "Internal Error" msgstr "Внутрішня помилка" #: ../chirpui/editorset.py:248 msgid "There were errors while opening {file}. The affected memories will not be importable!" msgstr "Там були помилки при відкритті {file}. Порушена пам'ять не буде імпортована!" #: ../chirpui/editorset.py:260 msgid "There was an error during import: {error}" msgstr "Виникла помилка під час імпортування: {error}" #: ../chirpui/editorset.py:270 msgid "Unsupported file type" msgstr "Файл непідтримуваного типу" #: ../chirpui/editorset.py:286 ../chirpui/editorset.py:301 #, fuzzy msgid "There was an error during export: {error}" msgstr "Виникла помилка під час експортування: {error}" #: ../chirpui/editorset.py:313 msgid "Priming memory" msgstr "Первинна пам'ять" #: ../chirpui/memedit.py:52 msgid "Invalid value for this field" msgstr "Неприпустиме значення для цього поля" #: ../chirpui/memedit.py:66 ../chirpui/memedit.py:97 ../chirpui/memedit.py:111 #: ../chirpui/memedit.py:204 ../chirpui/memedit.py:312 #: ../chirpui/memedit.py:874 ../chirpui/memedit.py:931 #: ../chirpui/memedit.py:1069 ../chirpui/memedit.py:1133 msgid "Tone Mode" msgstr "Тоновий режим" #: ../chirpui/memedit.py:67 ../chirpui/memedit.py:87 ../chirpui/memedit.py:103 #: ../chirpui/memedit.py:214 ../chirpui/memedit.py:218 #: ../chirpui/memedit.py:220 ../chirpui/memedit.py:310 #: ../chirpui/memedit.py:875 ../chirpui/memedit.py:928 #: ../chirpui/memedit.py:1070 msgid "Tone" msgstr "Тон" #: ../chirpui/memedit.py:68 ../chirpui/memedit.py:88 ../chirpui/memedit.py:104 #: ../chirpui/memedit.py:210 ../chirpui/memedit.py:218 #: ../chirpui/memedit.py:221 ../chirpui/memedit.py:310 #: ../chirpui/memedit.py:876 ../chirpui/memedit.py:929 #: ../chirpui/memedit.py:1066 msgid "ToneSql" msgstr "ToneSql" #: ../chirpui/memedit.py:69 ../chirpui/memedit.py:89 ../chirpui/memedit.py:105 #: ../chirpui/memedit.py:211 ../chirpui/memedit.py:215 #: ../chirpui/memedit.py:222 ../chirpui/memedit.py:306 #: ../chirpui/memedit.py:877 ../chirpui/memedit.py:930 #: ../chirpui/memedit.py:1059 msgid "DTCS Code" msgstr "DTCS код" #: ../chirpui/memedit.py:70 ../chirpui/memedit.py:90 ../chirpui/memedit.py:106 #: ../chirpui/memedit.py:212 ../chirpui/memedit.py:216 #: ../chirpui/memedit.py:223 ../chirpui/memedit.py:878 #: ../chirpui/memedit.py:933 ../chirpui/memedit.py:1060 msgid "DTCS Pol" msgstr "DTCS Pol" #: ../chirpui/memedit.py:71 ../chirpui/memedit.py:91 ../chirpui/memedit.py:112 #: ../chirpui/memedit.py:879 ../chirpui/memedit.py:932 #: ../chirpui/memedit.py:1067 ../chirpui/memedit.py:1134 msgid "Cross Mode" msgstr "Кросрежим" #: ../chirpui/memedit.py:72 ../chirpui/memedit.py:92 ../chirpui/memedit.py:109 #: ../chirpui/memedit.py:137 ../chirpui/memedit.py:205 #: ../chirpui/memedit.py:249 ../chirpui/memedit.py:312 #: ../chirpui/memedit.py:880 ../chirpui/memedit.py:934 #: ../chirpui/memedit.py:1071 ../chirpui/memedit.py:1144 msgid "Duplex" msgstr "Дуплекс" #: ../chirpui/memedit.py:73 ../chirpui/memedit.py:93 ../chirpui/memedit.py:135 #: ../chirpui/memedit.py:198 ../chirpui/memedit.py:226 #: ../chirpui/memedit.py:250 ../chirpui/memedit.py:308 #: ../chirpui/memedit.py:881 ../chirpui/memedit.py:935 #: ../chirpui/memedit.py:1062 msgid "Offset" msgstr "Зсув" #: ../chirpui/memedit.py:74 ../chirpui/memedit.py:94 ../chirpui/memedit.py:107 #: ../chirpui/memedit.py:882 ../chirpui/memedit.py:936 #: ../chirpui/memedit.py:1061 ../chirpui/memedit.py:1132 #: ../chirpui/memedit.py:1289 ../chirpui/memedit.py:1307 #: ../chirpui/memedit.py:1317 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: ../chirpui/memedit.py:75 ../chirpui/memedit.py:95 ../chirpui/memedit.py:108 #: ../chirpui/memedit.py:296 ../chirpui/memedit.py:883 #: ../chirpui/memedit.py:937 ../chirpui/memedit.py:1073 #: ../chirpui/memedit.py:1136 ../chirpui/memedit.py:1140 msgid "Power" msgstr "Потужність" #: ../chirpui/memedit.py:76 ../chirpui/memedit.py:96 ../chirpui/memedit.py:110 #: ../chirpui/memedit.py:140 ../chirpui/memedit.py:143 #: ../chirpui/memedit.py:884 ../chirpui/memedit.py:938 #: ../chirpui/memedit.py:1064 msgid "Tune Step" msgstr "Крок настройки" #: ../chirpui/memedit.py:77 ../chirpui/memedit.py:98 ../chirpui/memedit.py:885 #: ../chirpui/memedit.py:939 ../chirpui/memedit.py:1072 #: ../chirpui/memedit.py:1135 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" #: ../chirpui/memedit.py:175 msgid "Erasing memory {loc}" msgstr "Стирання пам'яті {loc}" #: ../chirpui/memedit.py:236 msgid "Unable to make changes to this model" msgstr "Не вдається внести зміни до цієї моделі" #: ../chirpui/memedit.py:241 msgid "Editing new item, taking defaults" msgstr "Редагування нового елемента, беручи за замовчуванням" #: ../chirpui/memedit.py:257 msgid "Bad value for {col}: {val}" msgstr "Погане значення для {col}: {val}" #: ../chirpui/memedit.py:281 msgid "Error setting memory" msgstr "Помилка настройки пам'яті" #: ../chirpui/memedit.py:289 ../chirpui/memedit.py:356 #: ../chirpui/memedit.py:1272 msgid "Writing memory {number}" msgstr "Запис пам'яті {number}" #: ../chirpui/memedit.py:361 msgid "This operation requires moving all subsequent channels by one spot until an empty location is reached. This can take a LONG time. Are you sure you want to do this?" msgstr "Ця операція вимагає переміщення всіх наступних каналів на одне місце до тих пір, поки пусте місце не буде досягнуто. Це може зайняти багато часу. Ви впевнені, що хочете це зробити?" #: ../chirpui/memedit.py:387 msgid "Adding memory {number}" msgstr "Додавання пам'яті {number}" #: ../chirpui/memedit.py:400 ../chirpui/memedit.py:913 msgid "Erasing memory {number}" msgstr "Стирання пам'яті {number}" #: ../chirpui/memedit.py:409 ../chirpui/memedit.py:518 #: ../chirpui/memedit.py:564 ../chirpui/memedit.py:569 #: ../chirpui/memedit.py:856 ../chirpui/memedit.py:1166 msgid "Getting memory {number}" msgstr "Отримання пам'яті {number}" #: ../chirpui/memedit.py:497 ../chirpui/memedit.py:508 #: ../chirpui/memedit.py:556 msgid "Moving memory from {old} to {new}" msgstr "Переміщення пам'яті з {old} до {new}" #: ../chirpui/memedit.py:578 msgid "Raw memory {number}" msgstr "RAW пам'ять {number}" #: ../chirpui/memedit.py:582 ../chirpui/memedit.py:610 #: ../chirpui/memedit.py:615 msgid "Getting raw memory {number}" msgstr "Отримання RAW пам'яті {number}" #: ../chirpui/memedit.py:587 msgid "You can only diff two memories!" msgstr "Ви можете порівняти тільки дві пам'яті!" #: ../chirpui/memedit.py:598 msgid "Memory {number}" msgstr "Пам'ять {number}" #: ../chirpui/memedit.py:604 msgid "Diff of {a} and {b}" msgstr "Порівняння {a} та {b}" #: ../chirpui/memedit.py:628 msgid "Memories must be contiguous" msgstr "Пам'ять має бути безперервна" #: ../chirpui/memedit.py:700 msgid "Insert row above" msgstr "Додати рядок зверху" #: ../chirpui/memedit.py:701 msgid "Insert row below" msgstr "Додати рядок знизу" #: ../chirpui/memedit.py:702 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: ../chirpui/memedit.py:702 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "Видалити все" #: ../chirpui/memedit.py:703 msgid "Delete (and shift up)" msgstr "Видалити (та зсунути вгору)" #: ../chirpui/memedit.py:704 #, fuzzy msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" #: ../chirpui/memedit.py:705 #, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" #: ../chirpui/memedit.py:706 #, fuzzy msgid "Exchange memories" msgstr "Обмін пам'яттю" #: ../chirpui/memedit.py:707 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Вирізати" #: ../chirpui/memedit.py:708 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: ../chirpui/memedit.py:709 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Вставити" #: ../chirpui/memedit.py:710 #, fuzzy msgid "Show Raw Memory" msgstr "Показати Raw пам'ять" #: ../chirpui/memedit.py:711 #, fuzzy msgid "Diff Raw Memories" msgstr "Порівняти Raw пам'ять" #: ../chirpui/memedit.py:835 msgid "Internal Error: Column {name} not found" msgstr "Внутрішня помилка: не знайдено стовпець {name}" #: ../chirpui/memedit.py:863 msgid "Getting channel {chan}" msgstr "Отримання каналу {chan}" #: ../chirpui/memedit.py:952 msgid "Internal Error: Invalid limit {number}" msgstr "Внутрішня помилка: Неприпустиме обмеження {number}" #: ../chirpui/memedit.py:962 msgid "Memory range:" msgstr "Діапазон пам'яті:" #: ../chirpui/memedit.py:989 msgid "Go" msgstr "Іти" #: ../chirpui/memedit.py:1012 msgid "Special Channels" msgstr "Спеціальні канали" #: ../chirpui/memedit.py:1019 msgid "Show Empty" msgstr "Показувати порожні" #: ../chirpui/memedit.py:1198 msgid "Cutting memory {number}" msgstr "Отримання пам'яті {number}" #: ../chirpui/memedit.py:1232 msgid "Overwrite?" msgstr "Перезаписати?" #: ../chirpui/memedit.py:1237 msgid "Overwrite location {number}?" msgstr "Перезаписати місце {number}?" #: ../chirpui/memedit.py:1254 msgid "Incompatible Memory" msgstr "Несумісна пам'ять" #: ../chirpui/memedit.py:1257 msgid "Pasted memory {number} is not compatible with this radio because:" msgstr "Вставлена пам'ять {number} несумісна із цією радіостанцією тому що:" #: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1324 msgid "URCALL" msgstr "URCALL" #: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1325 msgid "RPT1CALL" msgstr "RPT1CALL" #: ../chirpui/memedit.py:1309 ../chirpui/memedit.py:1326 msgid "RPT2CALL" msgstr "RPT2CALL" #: ../chirpui/memedit.py:1310 ../chirpui/memedit.py:1327 msgid "Digital Code" msgstr "Цифровий код" #~ msgid "%i errors during open, check the debug log for details" #~ msgstr "%i errors during open, check the debug log for details"